Didactique du FLE
-
Le français des relations internationales : 6 ressources utiles
Vous avez un cours à préparer pour un public apprenant qui devra utiliser le français dans un contexte de diplomatie, de relations internationales ? Voici six ressources qui vous seront très utiles. Petit aparté, je vous rappelle que vous pouvez télécharger gratuitement votre fiche pédagogique pour préparer, scénariser, planifier vos séances de cours. Et je vous informe également que je propose des formations auxquelles vous pouvez vous inscrire ici. Qu’est-ce que le français des relations internationales ? Alors, relations internationales, diplomatie, c’est un sujet que je souhaitais aborder puisque moi, dans mon expérience professionnelle, quand j’étais au Brésil, j’ai eu à former des soldats de l’armée brésilienne qui étaient en…
-
Qu’est-ce que la perspective actionnelle en didactique du FLE ?
Qu’est la perspective actionnelle ? En quoi consiste cette méthodologie du FLE ? C’est la question qu’on va se poser aujourd’hui. Approche ou Perspective actionnelle ? On se lance pour le sujet du jour, la perspective actionnelle. Déjà, avant de commencer, on va s’arrêter sur le terme de perspective actionnelle, puisque vous avez peut- être déjà entendu parler d’approche actionnelle. En fait, on parle de la même chose. Approche, perspective, on parle de la même chose. C’est juste qu’il y a un débat au sein de la recherche, au sein des chercheurs, pour savoir si on utilise plutôt le terme approche ou le terme perspective. En fait, c’est comment vous…
-
Les niveaux du CECRL (A1 à C2)
Dans les articles précédents, on a vu ce qu’était le CECRL et à quoi il aspirait. On a ensuite parlé des compétences présentées par le CECRL. Aujourd’hui, on va parler des niveaux définis par le CECRL. L’objectif des niveaux du CECRL Le cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) propose des niveaux de référence communs qui vont de A1 à C2, qui sont des finis et complétés par des descripteurs. L’objectif de ces niveaux et de ces descripteurs est de proposer un métalangage commun pour l’enseignement des langues afin de faciliter la communication, le travail en réseau, la mobilité et la reconnaissance des cours et des examens. Les…
-
Les compétences du CECRL
Quelles sont les compétences du CECRL ? C’est la question qu’on va se poser aujourd’hui. Bonjour et bienvenue sur Éducation Voyageuse. L’objectif des compétences du CECRL Aujourd’hui, on entame larticle qui relate des compétences du CECRL. En fait, le CECRL a essayé d’identifier au plus près de la réalité les compétences que les individus mobilisent lorsqu’ils communiquent dans une langue. Nous, notre rôle en tant qu’enseignants de langue étrangère, ça va être de proposer des programmes de formation qui vont faciliter l’atteinte de ces compétences énumérées dans le CE CRL. Je reprends mon petit carnet parce que je vais vous faire aussi quelques petites citations. Le CECRL définit les caractéristiques…
-
Les activités langagières du CECRL
Les activités langagières du CECRL, c’est le thème de la vidéo d’aujourd’hui. Le CECRL, vous en avez tous entendu parler à un moment, peut- être dans votre scolarité ou dans votre parcours enseignant, on vous a parlé de production orale, de compréhension écrite. C’est un peu de ça dont il s’agit, mais on va aller plus en profondeur sur ce sujet. Citation d’introduction pour définir les activités langagières du CECRL Je vais vous faire une petite citation pour vous définir ce qu’est qu’une activité langagière. Là, les citations pour définir les activités langagières sont présentes dans le texte intégral de 2001. Par contre, quand je vous parlerai des activités langagières…
-
Les méthodologies du FLE. Evolution des méthodologies de l’enseignement des langues.
Quelles sont les méthodologies du FLE ? Comment a évolué l’enseignement des langues dans le temps ? C’est la question qu’on va se poser aujourd’hui. La méthode traditionnelle On commence avec l’enseignement des langues au xvième siècle donc avec la méthode traditionnelle. (Première des méthodologies du FLE). A ce moment-là, on va enseigner les langues vivantes comme les langues mortes. Il n’y avait vraiment pas d’oral, on focalisait tout sur la traduction, sur l‘exercice grammatical, les textes littéraires. Donc pas du tout sur la pratique de la langue et encore moins orale. La méthode directe Ensuite donc fin 19e début 20e, on voit apparaître ce qu’on appelle la méthode directe…